El pasado 21 de febrero, se celebró el Día Internacional de la Lengua Materna, que fuera aprobado por la UNESCO en 1999 a instancias de Bangladés y persigue preservar y proteger todos los idiomas y dialectos que se hablan en el mundo.
Es por esta razón que la Subsecretaría de Educación Intercultural Bilingüe, planificó la realización del Encuentro Nacional “Valora tu Lengua, Habla tu Lengua” que se realizó en la ciudad de Puyo, en las instalaciones de la Unidad Educativa Amauta Ñampi.
Rómulo Antún, es el Subsecretario de Educación Intercultural Bilingüe, expresa su preocupación por la posibilidad de una eminente desaparición de la lengua materna de muchas nacionalidades y pueblos del Ecuador.
Por ello el objetivo, es buscar que dentro del modelo pedagógico de imparta clases en lengua materna, como ya se lo viene haciendo en muchos planteles educativos de diferentes nacionalidades.
En este sentido, el pedido al Ministerio de Educación es la contratación de docentes autóctonos, de cada comunidad o nacionalidad ya que no se pude hablar de educación bilingüe, si seguimos con docentes de otros idiomas y que en su mayoría non docentes unilingües.
Para ello, dentro de las contrataciones del nuevo personal, se está incorporando de carácter obligatorio como uno de los requisitos que los maestros por lo menos puedan manejar un idioma autóctono de su comunidad para poder ingresar a trabajar, ya sea kichwa, shuar, sapara.
Otro de los requisitos que se está implementando es la delegación de docentes bilingües a sus propias comunidades, ya que es inaceptable que un profesor kichwa vaya a trabajar a una comunidad de nacionalidad shuar o un shuar se le asigne trabajar a una comunidad andwa.
Todos estos cambios se están implementando y se espera que se puedan aplicar en el menor tiempo posible, por el bien de la educación y la recuperación de las lenguas maternas de cada nacionalidad.
Cinthya Game, viceministra delegada del Ministerio de Educación, resaltó la importancia de vivir en un país multiétnico y pluricultural, por lo que, con un total de 15 nacionalidades y 18 pueblos, por lo que rescatar su valor lingüístico siempre será importante para el ministerio.
Pastaza es la provincia con mayor presencia de nacionalidades cada una con su propio idioma diferente.